Toplist

Top 5 Bài văn phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” của Hi-pô-lít Ten

Hi-pô-lít Ten (1828-1893) là tác giả của dự án công trình nghiên cứu và phân tích La- phông- ten và thơ ngụ ngôn của ông (1853). Văn phiên bản “Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La-phông-ten” trích từ chương II, phần thứ hai dự án công trình nghiên cứu và phân tích khoa học nổi tiếng đó. Bằng phương pháp so sánh hình tượng con cừu và con chó sói trong thơ ngụ ngôn của La Phông- ten với những dòng viết về hai con vật ấy của nhà nghiên cứu khoa học Buy- phông, tác giả làm tối ưu đặc trưng của sáng tác nghệ thuật và thẩm mỹ. Mời chúng ta xem thêm một trong những bài văn phân tích tác phẩm mà Toplist đã tổng hợp trong nội dung bài viết dưới trên đây.

1


Bình An

Phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” bài số 1

Văn phiên bản “Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phong-ten” là của Hi-pô-lít Ten ( 1828 – 1893), viện sĩ Viện Hàn Lâm Pháp, nhà nghiên cứu và phân tích văn học, vị triết gia, sử gia lỗi lạc của Pháp trong thế kỉ 19.

Qua văn phiên bản này, tác giả đã đã cho thấy sự không giống nhau giữa Buy-phông (1707 – 178S) nhà vạn vật học và La Phông-ten (1621 – 1695), nhà thơ ngụ ngôn Pháp lúc nói về con chó sói và con cừu.

1. Phần thứ nhất nói về con cừu

Buy-phông trong dự án công trình khoa học của tớ, ông đã mô tả và đã cho thấy những đặc tính tự nhiên của con cừu như ngu ngốc và sợ sệt, hay tụ tập thành đàn, co cụm lại với nhau, sợ sệt và đần độn. Chỉ biết đứng nguyên trong mưa hay trên tuyết. Chỉ biết tuân theo con đầu đàn; nếu không biến thành gã chăn cừu thôi thúc thường bị chó xua đi.

Còn La Phông-ten trong bài thơ ngụ ngôn của tớ, ông đã đã cho thấy đời sống tâm hồn của con cừu. Con cừu rất “thân thương và tốt bụng”. Nghe tiếng cừu con kêu thì cừu mẹ liền chạy tới, nó thậm chí nhận ra con mình trong đàn cừu, nó đứng yên trên miền đất lạnh và bùn lầy cho con bú xong, với vẻ nhẫn nhục, thị giác nhìn lơ đãng. Mà thậm chí nói, hình tượng con cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten còn ngụ ý về tình mẫu tử và đức hy sinh của người mẹ trong cuộc đời. Đúng như Hi-pô-lít Ten đã nói: “La Phông-ten đã động lòng thương cảm với bao nỗi buồn rầu và tốt bụng như vậy…”

2. Phần thứ hai nói về con sói

Chó Sói trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten là một tên trộm cướp nhưng khốn khổ và xấu số. Thị giác thì lấm lét, thể chất gầy gò, bị truy đuổi. Nó là “một gã vô lại, luôn luôn luôn luôn đói dài và luôn luôn luôn luôn bị ăn đòn”. Buy-phông đã nói lên phiên bản năng của chó sói, một thú dữ, hoang dã. Chúng chỉ biết kết đàn lúc săn mồi, lúc cuộc chinh chiến đã xong xuôi thì mỗi con một nơi, sống lặng lẽ và đơn độc. Bộ mặt lấm lét, tầm vóc hoang dã, tiếng hú rùng rợn, mùi hôi gớm ghiếc… là đặc tính tự nhiên của loài sói.

Sói trong thơ La Phông-ten là một bạo chúa. Hắn vu khống đặt điều. Hắn gầm lên. Và sau cuối “Sói nhai Chiên nhỏ, chẳng cần đôi co”. Nếu nhà bác học Buy-phông chỉ tìm thấy sói là con vật có hại thì nhà thơ với đầu óc phóng khoáng và trí tưởng tượng đã phát hiện ra những khía cạnh khác: con sói tàn ác mà khổ sở, thường bị mắc mưu, vụng về, bị đói meo, và vì đói mà hoá rồ!

Buy-phông “dựng một vở thảm kịch về sự việc tàn ác” (thú dữ hoang đã), còn La Phông-ten “dựng một vở hài kịch về sự việc ngu ngốc” (bị đói khát, mắc mưu và ăn đòn). Qua sự so sánh và tìm hiểu, văn phiên bản của Hi-pô-lít Ten đã đã cho thấy sự khác lạ giữa hai loại văn hản khoa học và văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ. Văn phiên bản khoa học đi sâu nghiên cứu và phân tích những Điểm lưu ý tự nhiên, rút ra những phán đoán về đặc tính, về tính chất của sự vật. Văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ xây dựng hình tượng, miêu tả đời sống tâm hồn, sự vật bằng tưởng tượng.

Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn là một văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ. Chó Sói là một bạo chúa, tàn ác, quỷ quyệt. Cừu là một thần dân, một vật tế thần đau khổ, đáng thương. Học thơ văn, ta cần nắm vững đặc trưng của văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ, này là ngôn từ hình tượng và biểu cảm được tưởng tượng, hư cấu.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)
Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)




2


Bình An

Phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” bài số 2

Thẩm mỹ và nghệ thuật trong văn học là nơi thăng hoa của hiện thực, nhìn thấu đời sống nội tâm của mỗi nhân vật. Khác với nó, văn phiên bản khoa học lại đi sâu vào nghiên cứu và phân tích tự nhiên rồi rút ra nhận định về sự việc vật. Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten là một dự án công trình nghiên cứu và phân tích nổi tiếng của Hi-pô-lít Ten, bằng phương pháp so sánh và tìm hiểu nhà văn đã đã cho thấy sự không giống nhau giữa hai loại văn phiên bản khoa học và nghệ thuật và thẩm mỹ. Dưới từng tầm nhìn không giống nhau chó sói và cừu lại bật lên một nét tính cách đối lập. Chó sói loài bạo chúa tàn ác, quỷ quyệt nhưng có lúc lại đáng thương vô cùng. Cừu một “thần dân”, hèn nhát yếu ớt nhưng ẩn sâu là một con vật thân thương, tốt bụng.

Hi-pô-lít Ten (1828-1893) là một nhà triết gia, sử gia và là nhà nghiên cứu và phân tích văn học lừng danh của Pháp, viện sĩ Viện Hàn lâm Pháp. La-phông-ten và thơ ngụ ngôn của ông là một dự án công trình nghiên cứu và phân tích nổi tiếng của H.Ten viết năm 1853. Văn phiên bản Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La-phông-ten được trích từ chương II, phần thứ hai của dự án công trình trên. Đoạn trích so sánh hình tượng chó sói và cừu trong cách nhìn của hai tác giả La-phông-ten và Buy-phông, từ đó H.Ten đã làm tối ưu đặc trưng của nghệ thuật và thẩm mỹ là in đậm dấu ấn cách nhìn, cách cảm nhận của người nghệ sỹ. H.Ten đã mượn lời bài thơ ngụ ngôn Chó sói và cừu của La-phông-ten để làm chủ đề nghiên cứu và phân tích cho tác phẩm của tớ. Nhân vật chó sói và cừu trong bài thơ thay mặt đại diện cho hai thế lực đối lập. Một phía là tên bạo chúa, tàn khốc, tàn bạo, xảo quyệt. Một phía là cừu con yếu ớt, đáng thương, tội nghiệp.

Tác giả Buy-phông trong dự án công trình nghiên cứu và phân tích Vạn vật học nổi tiếng của tớ, ông đã đã cho thấy rõ những đặc tính tự nhiên của loài cừu là “ngu ngốc và sợ sệt”. Chính vì vậy mà loài cừu thường triệu tập thành đàn, không lúc nào dám tách đàn, chỉ một tiếng động nhỏ xíu phát ra cũng làm cho đàn cừu co rúm lại với nhau. Ông nói loài cừu đã “sợ sệt như vậy lại còn hết sức đần độn”, vì như thế “chúng không biết trốn tránh nỗi nguy hiểm”. Loài cừu với sự ngu ngốc của tớ chúng đơn giản và dễ dàng trở thành con mồi ngon của quân địch, chẳng thể trốn thoát cũng không thể chống trả bởi sự yếu ớt, phiên bản tính nhút nhát của phiên bản thân. Chẳng những thế theo Buy-phông loài cừu được xem là con vật đủng đỉnh và kém linh hoạt, chúng ở đâu cứ đứng yên một chỗ “ngay dưới trời mưa, ngay trong tuyết rơi” chúng dường như không cảm nhận được sự phiền toái của tớ, chúng quá an toàn và tin cậy và không dám bước ra khỏi cái lối sống rập khuôn của tớ. Cứ đứng lì ra và để chúng dịch rời phải có một con đầu đàn đi trước và cứ thế những con khác “bắt chước nhất nhất tuân theo”. Có những lúc cả con đầu đàn cũng ỳ ra cùng với đàn đàn của nó, phải có gã chăn cừu “thôi thúc” hoặc “chó xua đi”.

Khác với Buy-phông, nhà thơ La-phông-ten đã miêu tả loài cừu bằng đời sống tâm hồn của nó. Những con cừu trong thơ ông là con vật “thân thương và tốt bụng”, là con vật có tình mẫu tử thiêng liêng. Cừu mẹ thậm chí nhận ra con của nó trong đám đông chỉ việc nghe tiếng kêu nhẹ nó liền chạy đến ngay lập tức. Nó đứng yên trên mặt đất lạnh tanh hàng tiếng đồng hồ đồng hồ đeo tay khiến cho con bú, vẻ mặt cừu mẹ “nhẫn nhục, thị giác nhìn lơ đãng về phía trước”, mặt dù rất lạnh và mệt rũ rời con cừu ấy vẫn chịu đựng, vẫn làm tròn trách nhiệm của người mẹ. Mà thậm chí nói La-phông-ten với con thị giác nghệ thuật và thẩm mỹ của tớ đã nhìn thấu nội tâm loài cừu, ông động lòng cảm mến và xót thương cho con vật tội nghiệp ấy.

Nhắc đến loài sói chắc rằng ta đều biết này là một loài thú hoang dã, tàn ác và luôn luôn thèm khát máu tanh. Tuy vậy với sự nhạy cảm và thâm thúy của tớ La-phông-ten đã tìm hiểu ra một khía cạnh khác của loài sói “khốn khổ và xấu số”. Tuy là một tên trộm cướp nhưng cũng đáng thương chẳng kém, luôn luôn mang bộ mặt “lấm lét”, “lo ngại” chúng sợ hãi lúc bị truy đuổi. Với ông loài sói tàn khốc chẳng qua cũng chỉ là “gã vô lại” luôn luôn luôn luôn bị đói khát và bị “ăn đòn”. Con sói của La-phông-ten xảo quyệt và gian manh nó sử dụng lời lẽ gián trá để mang cừu con vào tròng nhưng “tính cách thì phức tạp”, dưới ngòi tâm hồn nhạy cảm và thấu hiểu của người nghệ sỹ loài sói đáng sợ nhưng cũng đángthương. Tuy tàn ác đấy nhưng sói lại vụng về và chẳng có tài năng chí gì, chúng luôn luôn bị mắc mưu, đói meo và hoá rồ.

La-phông-ten đã “dựng một vở hài kịch về sự việc ngu ngốc” thì Buy-phông lại dựng một “vở thảm kịch về sự việc tàn ác”. Chó sói sống đơn lẻ chúng không thích tụ tập đàn đàn, lúc ta thấy chúng tụ tập thì khỏe mạnh là một cuộc chinh chiến ồn ào ầm ĩ, tiếng kêu hú vang trời, chúng tiến công con mồi lớn như: Con hươu, con bò, con nai,… Lúc kết thúc cuộc rượt đuổi con mồi chúng trở lại với cuộc sống đời thường “lặng lẽ và đơn độc”. Loài sói với phiên bản tính lấm lét, hoang dã, rùng rợn, hôi hám, hư hỏng,… “cái gì cũng làm ta không dễ chịu”. Theo Buy-phông, chó sói quả là loài vật đáng ghét “lúc sống thì sẽ có hại, chết rồi thì vô dụng”.

Đoạn trích của H.Ten đã vận dụng thành công liệu pháp so sánh hai hình tượng cừu và chó sói trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten cùng với những nghiên cứu và phân tích của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông về hai loài vật ấy đã làm tối ưu đặc trưng của sáng tác nghệ thuật và thẩm mỹ đó là sáng tạo, là nhìn sự vật, hiện tượng dưới nhiều khía cạnh hiện thực và nhân văn. Đồng thời cùng lúc H.Ten đã đã cho thấy sự khác lạ giữa hai văn phiên bản khoa học và nghệ thuật và thẩm mỹ. Trong lúc văn phiên bản khoa học triệu tập nghiên cứu và phân tích về Điểm lưu ý, tính chất tự nhiên của sự vật thì văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ lại đào sâu khai thác tâm hồn của từng nhân vật, dưới cái nhìn phong phú, đa chiều của người viết.

Đoạn trích Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La-phông-ten của Hi-pô-lít Ten là một dự án công trình nghiên cứu và phân tích văn học xuất sắc. Bằng bố cục ngặt nghèo, lời nghị luận sắt bén giàu sức thuyết phục tác giả đã đã cho thấy cách nhìn không giống nhau giữa nhà nghiên cứu khoa học và nhà thơ về hai con vật là cừu và chó sói. Trải qua đó H.Ten muốn cho tất cả những người đọc thấy được tài năng xây dựng hình tượng của La-phông-ten trong bài thơ ngụ ngôn Chó sói và cừu.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)
Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

3


Bình An

Phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” bài số 3

Hi-pô-lít Ten (1828 – 1893) là triết gia, sử gia và nhà nghiên cứu và phân tích văn học, viện sĩ Viện Hàn lâm Pháp, tác giả dự án công trình nghiên cứu và phân tích văn học nổi tiếng: La Phông-ten và thơ ngụ ngôn của Ông, xuất phiên bản lần đầu xuân năm mới 1853 sau đó được tái phiên bản rất nhiều lần. Dự án công trình gồm 3 phần, mỗi phần lại phân thành nhiều chương. Bài Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten trích từ chương II, phần thứ hai của cuốn sách. Qua đoạn văn này, tác giả đã đã cho thấy sự không giống nhau giữa Buy-phông (1707- 1788), nhà vạn vật học và La Phông-ten (1621-1695), nhà thơ ngụ ngôn lúc nói về con chó sói và con cừu.

Bằng phương pháp so sánh hình tượng con cừu và con chó sói trong thơ ngụ ngôn La Phông-ten với những dòng nhận xét về hai con vật ấy của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông, H. Ten đã nêu bật đặc trưng của sáng tác nghệ thuật và thẩm mỹ là phải in đậm dấu ấn về kiểu cách nhìn, cách nghĩ riêng ở trong nhà văn.

Bài văn nghị luận này gồm 2 đoạn:

Đoạn 1: Từ trên đầu đến… tốt bụng như vậy: Hình tượng con cừu trong thơ La Phông-ten.

Đoạn 2: Phần sót lại: Hình tượng chó sói trong thơ La Phông-ten.

Với mục đích làm tối ưu hình tượng con cừu và con chó sói dưới ngòi bút nghệ thuật và thẩm mỹ tài tình ở trong nhà thơ ngụ ngôn, H. Ten đã dẫn ra những dòng viết về hai con vật ấy của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông để so sánh và so sánh. Lập luận trong đoạn văn được trình diễn theo thứ tự 2 bước: Chó sói và cừu dưới ngòi bút của La Phông-ten và dưới ngòi bút của Buy-phông. Ở bước thứ nhất, bằng phương pháp lấy ngay đoạn trích từ bài thơ ngụ ngôn Chó sói và cừu , tác giả đã khôn khéo nhờ La Phông-ten tham gia vào lập luận của tớ, vì vậy mà giọng văn trở nên sinh động hơn, thu hút hơn.

Trước hết, chúng ta hãy xem xét hình ảnh con cừu và con chó sói dưới ngòi bút của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông.Buy-phông viết về loài cừu và loài chó sói bằng ngòi bút đúng đắn của một nhà sinh vật học. Ông đã nêu lên những đặc tính cơ phiên bản của từng loài, mô tả và đã cho thấy những đặc tính ấy như cừu thì nhút nhát, hiền lành: Chỉ một tiếng động nhỏ không ổn định đủ làm cho chúng nháo nhào co cụm lại với nhau, và đã sợ sệt như vậy lại còn hết sức đần độn, vì chúng không biết trốn tránh nỗi nguy hiểm. Thậm chí dường như chúng không cảm thấy trường hợp bạt tiện của chúng; chúng ở đâu là cứ đứng nguyền tại đấy, ngay dưới trời mưa, ngay trong tuyết rơi. Chúng cứ đứng lì ra, muốn bắt chúng dịch rời nơi khác và bước đi, cần phải có một con đầu đàn người ta bảo nó đi trước và thể là toàn bộ bắt chước nhất nhất tuân theo. Ngay con đầu đàn ấy cũng cứ ỳ ra cùng với cả đàn nếu không biến thành gã chăn cừu thôi thúc hoặc bị chó xua đi.

Buy-phông cũng nhấn mạnh vào phiên bản năng của chó sói, một loài thú dữ sống trong môi trường xung quanh hoang dã: Chó sói thù ghét mọi sự kết bè kết bạn, thậm chí trong cả với đồng loại chó sói của nó. Lúc ta thấy nhiều con chó sói tụ hội với nhau, thì đấy không phải là một đàn chỏ sói hiền hòa mà là một đàn chó sói chinh chiến, ồn ào ầm ĩ với những tiếng la hú khủng khiếp và nhằm mục tiêu để tiến công một con vật to lớn, như con hươu con bò, hoặc để chống trả một con chó gộc nào đấy. Lúc cuộc chinh chiến đã xong xuôi, chúng lại mỗi con một nơi và trở lại với sự lặng lẽ đơn độc của chúng. Tóm lại, bộ mặt lấm lét, tầm vóc hoang dã, tiếng hú rùng rợn, mùi hôi gớm ghiếc, phiên bản tính hư hỏng, cái gì cũng làm ta không dễ chịu, nó thật đáng ghét, lúc sống thì sẽ có hại chết rồi thì vô dụng…

Nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông không nhắc đến “tình cảm mẫu tử thân thương” của loài cừu vì không phải chỉ ở loài cừu mới có. Ông cũng không nhắc đến “nỗi xấu số” của chó sói, vì đấy không phải là nét cơ phiên bản của nó ở mọi nơi, mọi lúc. H.Ten nhận xét thêm: Mọi chuyện ấy đều đúng, nhưng những con vật đó còn thân thương và tốt bụng nữa. Thật cảm động thấy con cừu mẹ chạy tới lúc nghe tiếng kêu rên của con nó, nhận ra con trong cả đám đông cừu kia, rồi đứng yên trên nền đất lạnh và bùn lầy, vẻ nhẫn nhục, thị giác nhìn lơ đãng phía trước, cho tới lúc con đã bú xong. La Phông-ten đã động lòng thương cảm với bao nỗi buồn rầu và tốt bụng như vậy… Hình tượng con cừu trong thơ ngụ ngôn La Phông-ten vừa ví dụ vừa khái quát. Trong cách tả và kể, nhà thơ có dụng ý rõ ràng. Nhà thơ chọn một chú cừu non (còn gọi là con chiên) và đặt chú cừu non ấy vào yếu tố hoàn cảnh quan trọng đặc biệt, đương đầu với con chó sói già bên dòng suối.

La Phông-ten khắc họa tính cách của cừu non qua thái độ và lời nói. Nhà thơ không miêu tả tùy tiện mà dựa vào một trong những Điểm lưu ý vốn có của loài cừu là phiên bản tính hiền lành, nhút nhát và vô hại. Với trí tưởng tượng phong phú của một nhà thơ, La Phông-ten đã nhân cách hóa cừu non, để nó cũng suy nghĩ, nói năng và hành vi như người:

– Xin thánh thượng hãy nguôi cơn giận

Xét lại cho tường tận kẻo mà…

Nơi tôi uống nước quả là

Hơn hai chục bước cách xa dưới này.

Chẳng lẽ kẻ hèn này thậm chí

Khuấy nước ngài uống phía nguồn trên.

…………………………..

– Nói xấu ngài, tôi nói xấu ai,

Lúc tôi còn chửa Thành lập và hoạt động?

Hiện tôi đang bú mẹ tôi rành rành.

Chú cừu non cũng “lí sự” đâu ra đó trước lão sói già nham hiểm và tàn ác : Chú uống nước phía dưới, làm sao khuấy đục nước ở phía trên nguồn được? Chú còn đang bú tí mẹ, thì làm sao thậm chí nói xấu lão sói từ… năm ngoái? Điều đó cho ta thấy chú cừu non vừa thông minh lại vừa cứng cỏi trước quân địch. Con chó sói cũng khá được tác giả nhân cách hóa để thực chất gian ác và điêu trá hiện lên rõ ràng:

– Sao mày dám cả gan vục mõm

Làm đục ngầu nước uống của ta ?

Tội mày phải trị không tha!

– Chính mày khuấy nước, ai quên đâu là

Mày còn nối xấu ta năm ngoái…

– Thế thì một mống nhà chiên

Quân bay có đứa nào kiềng sói đâu!

Chó sói vu khống cừu non đến mức trắng trợn và phi lí. Hễ cừu non “cãi” được điều này thì chó sói lại vu cho điều khác, khiến cho “tội” của cừu non ngày càng nặng. Qua “chân dung” của con sói già trong bài thơ, La Phông- ten muốn ám chỉ hạng người xấu xa, tàn ác chuyên cậy thế, cậy quyền áp bức kẻ yếu ớt, luôn luôn lấy câu chân lí thuộc kẻ mạnh làm phương châm sống ở đời. Nhà thơ chọn một con chó sói đói meo, gầy giơ xương lang thang đi tìm mồi, phát hiện chú cừu non đang uống nước phía dưới dòng suối. Nó muốn ăn thịt cừu non nhưng để che giấu tâm địa tàn ác nên cố tình kiếm cớ bắt tội để sở hữu lí do “trừng phạt” chú cừu tội nghiệp và hợp thức hóa hành vi tàn bạo của tớ.

Hình tượng chó sói trong thơ ngụ ngôn La Phông-ten khác hoàn toàn với con sói trong toàn cầu tự nhiên của Buy phông. H. Ten vừa phần tích vừa so sánh hình ảnh hai con chó sói để làm tối ưu sự không giống nhau giữa nhà nghiên cứu khoa học và nhà thơ. Ở nhà thơ, này là trí tưởng tượng phong phú được vận dụng tối đa lúc tả con vật và gán cho nó một vài Điểm lưu ý tính cách của một hạng người trong xã hội: Con chó sói của La Phông-ten cũng là một bạo chúa khát máu, và lúc nó nói với chú cừu non, ta nghe thấy giọng khàn khàn và tiếng gầm dữ dội của con thú điên. Nhưng một tính cách thì phức tạp. Nếu nhà bác học chỉ thấy con sói ấy là một con vật có hại, thì nhà thơ, với đầu óc phóng khoáng hơn, lại phát hiện ra những khía cạnh khác. Nhà thơ sẽ thấy con chó sói tàn ác mà cũng khổ sở, tuy trộm cướp đấy tuy nhiên thường bị mắc mưu nhiều hơn thế nữa.

Nhà thơ hiểu rằng những tật xấu của chó sói là do nó vụng về, vì chẳng có tài năng trí gì, nên nó luôn luôn đói meo, và vì đói nên nó hóa rồ. Ông khiến cho Buy- phông dựng một vờ kịch về sự việc tàn ác, còn ông dựng một vở hài kịch về sự việc ngu ngốc. Bài nghị luận văn chương của H.Ten đã sử dụng liệu pháp so sánh hai hình tượng con cừu và con chó sói trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten với những dòng nhận xét của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông viết về hai loài vật ấy nhằm mục tiêu làm tối ưu đặc trưng của tác phẩm nghệ thuật và thẩm mỹ là việc sáng tạo.

Rõ ràng, từ toàn cầu tự nhiên, chó sói và cừu non đã được nhà thơ La Phông-ten đưa vào toàn cầu văn chương với tính cách khái quát rõ ràng, tiêu biểu cho những hạng người ví dụ trong xã hội. Vì vậy mà nhân vật ngụ ngôn của La Phông-ten được cả trái đất yêu thích và yêu mến. Hi-pô-lít Ten đã đã cho thấy sự khác lạ giữa hai loại văn phiên bản khoa học và văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ. Văn phiên bản khoa học đi sâu nghiên cứu và phân tích những Điểm lưu ý tự nhiên, rút ra những nhận xét đúng đắn về đặc tính, về tính chất của sự vật. Văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ xây dựng hình tượng, miêu tả đời sống tâm hồn của sự vật bằng tưởng tượng ở trong nhà văn, nhà thơ.

Bài thơ ngụ ngôn Chó sói và cừu là một văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ. La Phông- ten đã miêu tả chó sói là một bạo chúa tàn ác, quỷ quyệt ; còn chú cừu non là một thần dân một vật tế thần khổ sở, đáng thương. Qua bài văn nghị luận của H.Ten, ta nhận thấy lúc đọc những tác phẩm văn học, cần phải nắm vững đặc trưng của văn phiên bản nghệ thuật và thẩm mỹ, này là hình tượng nhân vật được tác giả tưởng tượng, hư cấu xây đựng nên để trở thành những bức tranh sinh động về cuộc sống đời thường vừa có ý nghĩa ví dụ vừa có ý nghĩa khái quát trong xã hội.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)
Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

4


Bình An

Phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” bài số 4

Hi-pô-lít Ten (1828 – 1893) là nhà nghiên cứu và phân tích văn học, nhà họat động văn hoá nổi tiếng, viện sĩ Viện Hàn lâm Pháp trong thế kỉ XIX. Năm 1853 lúc mới 25 tuổi, Hi-pô-lít Ten đã phát hành dự án công trình nghiên cứu và phân tích văn học tầm cỡ, mang nhan đề “La Phông- ten và thơ ngụ ngôn của ông”.Bài “Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông – ten” trích từ dự án công trình đó của Hi-pô-lít Ten.La Phông – ten

Jean De La Fontaine (Giăng đờ La Phông-ten) là nhà thơ ngụ ngôn nổi tiếng người Pháp, sinh tại Sa-tô Chi-e-ri trong nhà một người quản lí rừng. Mẹ mất sớm, thừa hưởng sự giáo dục đầy tự do và sâu rộng của bố. Từ bé bỏng đã sống giữa thiên nhiên tự nhiên, yêu cảnh rừng núi và thú rừng hoang dã. Học xong ở Paris, ông trở về quê nối nghiệp phụ thân quản lí vùng đồi núi ở địa phương, sống với những người lao lực nghèo khổ.Chính cuộc sống đời thường chan hòa với thiên nhiên tự nhiên, thân thiết với người dân thường đã tạo nên thơ văn ông giàu tính dân gian, giàu chất thơ của cuộc sống đời thường và thật sự tinh xảo, sinh động lúc ông miêu tả thiên nhiên tự nhiên hay lúc viết về những loài thú, loài cây, về con cáo, chùm nho, con cừu, cây bắp cải cũng như lòng nhân ái bát ngát của ông so với người nghèo. Ông có kiến thức và kỹ năng uyên bác cả về thiên nhiên tự nhiên và xã hội.

La Phông-ten giao thiệp thoáng rộng với giới trí thức tự do phóng túng, không thích thân thiết cung đình như nhiều nhà văn cổ xưa khác vì vậy ông không được vua Louis XIV ưa thích. La Phông-ten sáng tác nhiều tác phẩm với những thể loại không giống nhau: Truyện, thơ, tiểu thuyết, kịch… nhưng ông lại nổi tiếng toàn cầu với tập thơ “Ngụ ngôn” (1666 – 1694) gồm 12 quyển. Ông được bầu vào Viện Hàn làm Pháp năm 1863.

Văn phong của La Phông-ten giàu chất thơ, dí dỏm và hàm súc đa nghĩa. Truyện của ông gồm trên 60 truyện in thành 5 tập, tối ưu bởi tài kể chuyện. Thơ ngụ ngôn của La Phông-ten tiêu biểu cho bút pháp của ông: Nhẹ nhàng, linh họat, uyên bác, lúc vui nhộn, dí dỏm, có lúc mơ mộng, phóng túng. Ngụ ngôn của ông phối hợp hết sức thuần thục những thể thơ không giống nhau, từ thể thơ 12 âm tiết đến 7, 8, 10 âm tiết, đôi lúc có cả những câu thơ rất ngắn 2 hay 3 âm tiết diễn tả rất linh họat những trường hợp không giống nhau của cuộc sống đời thường. Thơ ngụ ngôn mang tính chất chất dân tộc thâm thúy của La Phông-ten là hình tượng của nền văn học Pháp.

Rất nhiều bài nổi tiếng được truyền tụng từ đời này sang đời khác và trở thành điển hình nổi bật cho những tính cách và những trường hợp không giống nhau của cuộc sống đời thường: Ve và kiến, Quạ và cáo, Chó sói và cừu non; Thần chết và lão tiều phu, Con cáo và chùm nho; Gà trống và cáo; ông già và những con; Gà mái đẻ trứng vàng; Thỏ và rùa; Chó thả mồi bắt bóng, Đám ma sư tử, Hội đồng chuột, v.v… La Phông- ten kế thừa truyền thống lịch sử sáng tác của những nhà ngụ ngôn trước ông như Ê-dốp (Hi Lạp), Babriux (Syrie), Phedrô (La Mã) và sáng tạo lên nhiều hình tượng mới có tính chất thời đại. Mỗi bài ngụ ngôn của La Phông-ten gồm hai phần: Phần chính tương tự một màn kịch nhỏ có thắt nút, cởi nút và phần rút ra bài học thường chỉ là một vài câu ngắn gọn.

Dưới ngòi bút của ông, những con vật như sư tử, hổ, báo, cáo, gà, mèo, chuột, ve,… được nhân cách hóa, cũng biết yêu, ghét, thiện và ác. Xã hội loài vật trong Ngụ ngôn tượng trưng cho xã hội Pháp thời đại La Phông- ten đang sống, với đủ mọi cung bậc, tầng lớp, với những xích míc thể hiện thực chất của xã hội đó, từ những người thấp cổ bé bỏng họng đến những kẻ quyền cao chức trọng, và cao nữa là đức Vua – Sư tử. Ông ca tụng trí thông minh, lòng nhân hậu của người lao lực, phê phán thói kiêu căng của bọn quý tộc, thói đạo đức giả của giới tu sĩ, thái độ nịnh trên nạt dưới của bọn quan lại, tính hiếu danh, xu thời của tầng lớp tư sản.

Hình ảnh Vua – Sư tử trong “Ngụ ngôn” của ông tượng trưng cho sự tác oai, tác quái của giai cấp thống trị. Trong thơ La Phông-ten trong cả những vật vô tri như cánh rừng, dòng suối cũng có thể có tiếng nói và tâm tình như con người khiến cho thơ ông ngoài tính chất phê phán, chiến đấu còn mang tính chất trữ tình thâm thúy.

La Phông-ten trở thành nhà văn quen thuộc của mọi lứa tuổi và mọi thời đại, và ngày này thơ ông vẫn không thay đổi những giá trị thời sự thâm thúy.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)
Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

5


Bình An

Phân tích bài “Chó sói và Cừu trong thơ ngụ ngôn của La Phông-ten” bài số 5

Ngụ ngôn vốn là một thể loại văn học dân gian, thường dựng chuyện về loài vật để nói về con người. Những mẩu chuyện ngụ ngôn có ý nghĩa xã hội, ý nghĩa giáo dục rất thâm thúy, chính vì vậy mà một trong những nhà văn cũng thường sáng tác theo thể loại này, tiêu biểu như E-dốp, La-phông-ten…

Hi-pô-lít Ten (1828-1893) là triết gia, sử gia đồng thời cùng lúc cũng là nhà nghiên cứu và phân tích văn học nổi tiếng của Pháp, Viện sĩ Viện Hàn lâm Pháp. Ông đã dành nhiều thời hạn nghiên cứu và phân tích về truyện ngụ ngôn của La-phông-ten. Trên đây là một bài nghị luận văn chương, trích từ chương II, phần II của dự án công trình La-phông-ten và thơ ngụ ngôn của ông, in năm 1853.

Văn phiên bản có bố cục hai phần:- Phần một (từ trên đầu đến “tốt bụng như vậy”): hình tượng con cừu trong thơ La-phông-ten.- Phần hai (sót lại): hình tượng chó sói trong thơ La-phông-ten.Trong cả hai đoạn, nhằm mục tiêu làm tối ưu những hình tượng con cừu và con chó sói trong thơ La-phông-ten, tác giả đều dẫn ra những dòng viết về hai con vật ấy của nhà nghiên cứu khoa học Buy-phông. Mạch nghị luận trong cả hai phần cũng tương đối giống nhau, đều theo trật tự ba phần: dưới ngòi bút của La-phông-ten – dưới ngòi bút của Buy-phông – dưới ngòi bút của La-phông-ten. Trong phần một, hình ảnh cừu trong thơ La-phông-ten được thể hiện qua một quãng thơ ví dụ. Cách viết như vậy tạo nên bài văn trở nên sinh động, thú vị hơn.

Buy-phông viết về loài cừu và loài chó sói từ quan điểm của một nhà nghiên cứu khoa học, bởi vậy, những cụ thể đều tương tự trong đời thực. Ông không nói đến việc “sự thân thương của loài cừu” cũng như “nỗi xấu số của loài sói” chính vì đó không phải là Điểm lưu ý tiêu biểu của chúng. Những Điểm lưu ý đó do con người “gán” cho loài vật, không thể xuất hiện trong dự án công trình nghiên cứu và phân tích của một nhà nghiên cứu khoa học.

Lúc xây dựng hình tượng con cừu, trước hết, La-phông-ten đã đặt một chú cừu con trong một yếu tố hoàn cảnh quan trọng đặc biệt: đương đầu với chó sói bên dòng suối. Thực trạng đó làm tối ưu lên tính chất hiền lành, nhút nhát – cũng là một Điểm lưu ý tiêu biểu cho tính nết của loài cừu. Vì sáng tác theo thể loại ngụ ngôn nên La-phông-ten đã nhân cách hoá con cừu, miêu tả cả chó sói và cừu như những con người ví dụ.

Hình tượng chó sói trong truyện ngụ ngôn của La-phông-ten được xây dựng dựa trên đặc tính vốn có của loài sói, này là săn mồi. Từ đó, tác giả nêu ra hai vấn đề:- Chó sói là người đáng cười (vì không tìm kiếm nổi miếng ăn nên đói meo).- Chó sói được xem là một kẻ đáng ghét vì nó làm hại đến người khác.Để làm sáng tỏ hai vấn đề trên, thậm chí phân tích hình tượng chó sói trong thơ ngụ ngôn của La-phông-ten theo những gợi ý sau:+ Con chó sói được nói đến việc trong bài thơ là một con sói ví dụ, rất sinh động (gầy giơ xương, đi tìm mồi, muốn ăn thịt cừu non…).+ Con chó sói được nhân cách hoá như hình tượng cừu dưới ngòi bút phóng khoáng ở trong nhà thơ và đặc trưng của thể loại ngụ ngôn.

Ảnh minh họa (Nguồn internet)
Hình ảnh minh họa (Nguồn internet)

Cho tới nay đoạn trích Chó sói và cừu trong thơ ngụ ngôn của La-phông-ten nói riêng và dự án công trình “La Phông- ten và thơ ngụ ngôn” vẫn được nhận xét là dự án công trình xuất sắc của Hi-po-lít- ten.

Related Articles

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Back to top button